2009年12月14日月曜日

びっくりして飛び出る

いつの頃からか、見るたびに漫画的な絵を思い浮かべてしまう形容詞がある。

西和辞書で引けば、

exorbitante (形)
[要求・価格などが]法外な、途方もない」

と出てくる。(白水社現代スペイン語辞典。以下同じ) これは別に面白くもない。

しかし分解すれば、
ex-orbitante

つまり、órbitaから飛び出るような。

órbita (女性名詞) は、
1. (天文)軌道
2. [活動・影響などの]範囲
3. (解剖)眼窩
4. (物理)電子軌道


1番の意味から類推すれば、órbitaを「常軌を逸した」ということになるだろう。

が、私の頭に浮かぶイメージは、3番。
ガーン何だそれは! とびっくりして、目が飛び出ている絵だ。