2009年11月20日金曜日

エンコントロン

何かを和西辞書で引いたときに、encontrón という言葉が目に入った。
意味は、「衝突、激突」(小学館和西中辞典)。

スペイン語では、
-
ón(a) という接尾辞は(規模やサイズが大きい)という意味を加える。
-ito(a) (小さい、かわいい などの意味を加える)の逆。

たとえば、salaは部屋、 salónは大広間。


encontrónの元になった名詞は、encuentro(第一義は「出会うこと」)だ。

   (形が違うのは、 encontrar(出会う)は、活用するときに
   o の部分にアクセントが来る場合に ue と音の変化をする動詞だから


つまり、出会い頭にゴツン、ということなんだろう。


出会い頭に… というので、蟻の童謡を思い出した。
ありさんとありさんとごっつんこ、という歌。

夢がないけれど、
出会い頭にぶつかってしまったわけではなくて
ほんとうは情報交換しているんだなあと気がついた。