Jamaica Break ハマイカブレイク
言葉・人・東京などについて。2008/2009.2はメキシコ便り
2010年8月25日水曜日
ファ、ラ、ド、
この町で夏を過ごすのも三度目になる。
一度目には手探り状態で資料を読んでいた。
二度目には手探り状態で書いていた。
今度は何としてでも、書いてきたものを完成させたい。
と、考えていると
ファ、ラ、ドドドドド と、いつもの
(姿は見たことがない)
鳥が歌った。
でも、今年はなにかをつかんだようだった。
ファ、ラ、ドドドドドドドド ファ
オクターブ上がった。すごい。
トランペッターやオペラ歌手が、ひとつ上の音域に達したかのような、ほこらしさ。
ファ、ラ、ド、 ファファファファファファ
2010年8月12日木曜日
ジェリービーンズ
夕方、近いのに普段あまり通らない道を歩いたら
古くからある平屋のおうちの庭先に物干しがあって、
そこにジェリービーンズみたいにカラフルな洗濯ばさみが。
どんよりした曇り空に、ぱっと映えて見えた。
若い家族が越してきたのか。
おばあちゃんがカラフルな洗濯ばさみを使っているのか。
どちらにしても、楽しい。
2010年8月11日水曜日
私としたことが
和西辞書、「こと」の項を見ていて…
「彼としたことがなぜそんなことをしたのだろう?」
-- ?Por qué ha hecho tal cosa un hombre como él?
これは、なるほど そう言うのね、と思ったけれど、
次の文に目を通したら、つい笑ってしまった。
スペイン語が直球すぎるのではないでしょうか。
「私としたことが申し訳ありません」
-- Lo siento mucho.
( →英語にしたら、 I'm so sorry. だろう)
日本語の上記の文のように、
この人は何をしでかしてしまったんだろう!?と、
あれこれ状況を想像させる喚起力を持った表現が、
きっとスペイン語にもあるはず。
2010年8月7日土曜日
agua de petit-green
メキシコでは agua de fruta 果物水をよく飲む。
水に、
オレンジやパイナップル、西瓜、メロン、などの
果汁・果肉を加え、たくさんの砂糖を入れて。
日本のジューススタンドなんかで売られているものより、
たぶん水の割合は多いけれど、
もとの果物の味が濃い、ような気がする。
(飲むときの環境も気分も違うので、ほんとうのところはわからない)
Limonada レモネード や Naranjada オレンジエードと
アグア・デ・リモン、アグア・デ・ナランハの違いもよくわからない…
それはともかく、初めは甘いと思っても、そのうちやみつきになってしまう。
昨日は、氷水にプチグリーン(まびいた
みかんの実、かぼす大)を絞って飲もうとしてから
そういえば、と思い出して、甘くしてみた。(氷を先に入れてしまったので砂糖がとけにくいこと…)
消耗するこの暑さに、嬉しい味。
2010年8月4日水曜日
逆光の猫
駐車場の砂利の上を、
夏の夕日をバックに、
貫禄のあるトラ猫がゆっくり歩いてきた。
2010年8月3日火曜日
ゾーキング
暑い夏。窓を開けていると、吹き込む風で夕方には床がざらざらに…
そんなときにはゾーキング。
床はすべすべ、
汗をかいてたっぷり運動、
一石二鳥、 か。
2010年8月2日月曜日
めぐり
先日の「求人広告」は、すでになくなっていた。
きっとすぐ定員に達したのだろう。ひろくなった保育園は賑やかさを増したことだろう。
ときは、着実にすすんでいる。
民家の庭で咲く、さるすべりの紅色が鮮やか。
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)